@[email protected] to Lemmy [email protected] • 2 months agoAlmost made itlemmy.mlimagemessage-square20fedilinkarrow-up1481cross-posted to: [email protected]
arrow-up1481imageAlmost made itlemmy.ml@[email protected] to Lemmy [email protected] • 2 months agomessage-square20fedilinkcross-posted to: [email protected]
minus-square@[email protected]linkfedilink13•2 months agoMy Boss makes 10 dollars, i make a dime, thats why i shit on company time
minus-squarePorcolinkfedilink9•2 months agoGerman: Sollte auch der Darm zerreißen, nur nicht in der Pause scheißen.
minus-square@[email protected]linkfedilink4•2 months agoTranslation: Even if your bowels are ripping, never go break shitting. I tried to keep the rhyme, even if the English translation isn’t grammaticaly correct.
minus-square@[email protected]linkfedilink2•2 months agoMaybe “even if your bowels are ripping, never in the break go shitting”? It’s still a bit clunky, but the meter works and the grammar is technically correct I think, even if an inversion is unconventional
minus-square@[email protected]linkfedilink13•edit-22 months agoThe clock strikes five I start to laugh I’m taking a shit On time and a half
My Boss makes 10 dollars, i make a dime, thats why i shit on company time
German:
Sollte auch der Darm zerreißen, nur nicht in der Pause scheißen.
Translation: Even if your bowels are ripping, never go break shitting.
I tried to keep the rhyme, even if the English translation isn’t grammaticaly correct.
Maybe “even if your bowels are ripping, never in the break go shitting”?
It’s still a bit clunky, but the meter works and the grammar is technically correct I think, even if an inversion is unconventional
Mein liebstes Klo
Steht im Büro
The clock strikes five
I start to laugh
I’m taking a shit
On time and a half