A shopping mall and office complex in downtown Montreal is being criticized for using the popular children's song 'Baby Shark' to discourage unhoused people from loitering in its emergency exit stairwells.
@Grimy Canadian English is a dialect. So is US English. And both have sub-dialects, as well as registers. These are real differences that really do affect how specific words are used and understood.
In US English, unhoused means homeless. I’m saying that it is used and understood as a synonym (you can’t argue this point either way without rhetoric) and that it is also officially considered a synonym (you can argue this point by opening a thesaurus).
I understand your point, it’s just wrong in both cases. Instead of explaining it, back it up or am I to believe you just because you can quote the wiki on rhetoric? I guess rhetoric only applies to the other person.
@Grimy Canadian English is a dialect. So is US English. And both have sub-dialects, as well as registers. These are real differences that really do affect how specific words are used and understood.
In US English, unhoused means homeless. I’m saying that it is used and understood as a synonym (you can’t argue this point either way without rhetoric) and that it is also officially considered a synonym (you can argue this point by opening a thesaurus).
I understand your point, it’s just wrong in both cases. Instead of explaining it, back it up or am I to believe you just because you can quote the wiki on rhetoric? I guess rhetoric only applies to the other person.
@Grimy Get over yourself.
And goodbye. There’s plenty of hopelessly tiresome people online already, and no one needs more.
And grow the fuck up already.