This always annoys me. I land on a site that’s in a language I don’t understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and… it’s all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië…
How does that make any sense? If I don’t speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. “German” in Polish is “Niemiecki”… :|
Wouldn’t it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?
Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?
Yeeeah, I don’t know, it’s an interesting UX question. For language selection, sure. For country? There are plenty of reasons why you may need to select a country name and not be clear on the native spelling of its name. Plus how do you end up in a country selector list in a language you don’t understand?
I’ll say that flagging the language selector for international users is even harder than the list itself. If you don’t have an icon for it in particular. You can make the name cycle, but depending on where it’s at it can be distracting or impractical. Accidentally changing the language to Hungarian (which may as well be an alien language, for how unrecognizeable its roots are if you don’t speak it) was one of the few times I ended up having to delete a config file just to be able to use a piece of software again because I just could not find the lanuage selector after that.
By clicking random buttons hoping to find the one that changes the language to one you can understand?
Sure, but that’s a problem with the language selector setting, as I said above, not with the country list.
Ah, sorry, didn’t catch the country part.