WtfEvenIsExistence1️ to [email protected]English • 2 years agoEnglish Language Problemslemmy.caimagemessage-square243fedilinkarrow-up1981cross-posted to: [email protected]
arrow-up1981imageEnglish Language Problemslemmy.caWtfEvenIsExistence1️ to [email protected]English • 2 years agomessage-square243fedilinkcross-posted to: [email protected]
minus-squareSebeck0401linkfedilink20•2 years agoI think it’s das Mädchen because it’s a sort of diminutive (by use of chen). But it’s been a while since I studied German.
minus-squareahornsiruplinkfedilink25•2 years agoCorrect, all diminutives are neuter in German. In this instance it’s the base word is die Magd, which is grammatically female.
minus-square@[email protected]linkfedilink8•edit-22 years agoIn contrast to Mädchen the equivalent for Junge, „Jüngchen“, has not entered officialese and is seldomly used in colloquial language. And it is also „das Jüngchen“.
minus-square@[email protected]linkfedilink5•2 years agoAfaik it comes from Magd, which is female lol.
minus-square@[email protected]linkfedilink5•2 years agorelated to maid, mädel. confer “maiden” in English
I think it’s das Mädchen because it’s a sort of diminutive (by use of chen). But it’s been a while since I studied German.
Correct, all diminutives are neuter in German. In this instance it’s the base word is die Magd, which is grammatically female.
In contrast to Mädchen the equivalent for Junge, „Jüngchen“, has not entered officialese and is seldomly used in colloquial language.
And it is also „das Jüngchen“.
Austrians: da buah
Afaik it comes from Magd, which is female lol.
related to maid, mädel. confer “maiden” in English
Aber was machen Sachen :o