It’s just scientific fact that they love being slaves to corporations unlike us, the proudly independent and individualistic Westerners smuglord

Source: I was on a Discord with a Japanese dude

  • AsLeftAsTheyCome [they/them, any]
    link
    fedilink
    English
    201 year ago

    but a Japanese in the group objected

    This phrasing kinda has similar vibes to someone insistently calling trans people “the transgenders.” It’s such a weird, petty way to signal bigotry and ignorance.

      • doublepepperoni [none/use name]OP
        link
        fedilink
        English
        51 year ago

        It’s less that it’s a direct translation and more that a natively Japanese person isn’t likely to be aware of the vaguely racist vibes “a Japanese” has to a native English speaker

        There is no word that means just “Japanese” in Japanese. 日本人 specifically means Japanese person and is just the words Japan and person smashed together

    • Egon [they/them]
      link
      fedilink
      English
      111 year ago

      I thought so too, but then I sort of realised that it’s pretty normal “a german, a frenchman and a swede walks into a bar” doesn’t sound weird. Nor does “I met an american yesterday, they were very loud”.
      “A japanese” still looks weird and signals weirdo energy, but it shouldn’t. I wonder why?

      • AsLeftAsTheyCome [they/them, any]
        link
        fedilink
        English
        101 year ago

        That’s a fair point!

        I think it could be the -ese at the end. “A chinese” has the same weird vibe whereas “a korean” sounds better, so I don’t think it’s (necessarily) the history of bigotry against East Asians that makes it sound off.

        To me, the -ese ending kinda implies that the speaker is referencing a group. Words ending in -ese seem to lean more plural by default and using them to refer to singular individuals feels off, at least in my opinion. English is a very strange language though and I could very easily be wrong.

        • Egon [they/them]
          link
          fedilink
          English
          91 year ago

          Yeah I think it’s the -ese too. I thought it was wrong to use for a person in singular, but apparently not for all nationalities. English is all vibes.