I hear “No problem” far more often.
There’s also my press, “my pleasure,” or “glad I could help !” (If I mean it!)
I’m a fan of the local nae bother from my country.
I’m also a fan of the Scottish way.
A close second is the ‘no bodder’ from Ireland.
Nae bother is Norn Irish. Said in a strong Belfast accent normally.
Ha. Today I learned. I read it in a Scottish tone, seemed to fit
Oh, also the bother is pronounced without the th included. So it’s boh-er.
In the southeast of Ireland I’ve heard it ‘bodder’, almost like the Danish soft d instead of the th, but it was just a couple of guys so maybe the sample size is a bit off.
Disclaimer: These are just my dumb thoughts with zero scientific evidence. Consider the opinion accordingly.
I think it’s tied to how overwhelmed everyone is at all times now. Part of it is often “thanks” is said while someone is beelining out the door, so you don’t often have an opportunity to even say “you’re welcome.” Further, “no problem” is far more indicative of “actually, you didn’t inconvenience me at all by getting my help” in a society where everyone is absolutely time-starved due to overwork/underpay. It’s saying to the person saying “thank you” that “it’s okay to have minorly inconvenienced me, it was worth doing anyway.”
Because yes, I am more likely to say “no problem” at this point than “you’re welcome” because most of the time I am dispensing technical information and advice that people usually have to pay to get. That’s the other aspect of it too, we’ve normalized that you have to pay to get anything decent (service or product) and so people offering technical skills and advice outside of a payment plan is definitely viewed differently.
“You’re welcome” is valid but just doesn’t play well in a fast-paced society where everyone expects to have to pay through the nose for decent help and generally doesn’t have the time to give out those kind of favors themselves.
in a society where everyone is absolutely time-starved due to overwork/underpay
“You’re welcome” can almost appear condescending or stuck up in those situations whereas “No problem” comes across as an attempt to be a little more genuine
It’s funny you say that because some older people see no problem as rude. Like I know it wasn’t a problem haha
that’s when you hit them with “okay, boomer”
I can say “You’re welcome”… for money!
Interestingly, Tom Scott did a video about this a few years ago https://www.youtube.com/watch?v=eGnH0KAXhCw
Here is an alternative Piped link(s):
https://www.piped.video/watch?v=eGnH0KAXhCw
Piped is a privacy-respecting open-source alternative frontend to YouTube.
I’m open-source; check me out at GitHub.
Interesting and mercifully short, just the way I like my explanatory videos. Thanks for sharing it!
It’s too bad Apple don’t think all the thoughts I want to think for me anymore. Oh well. 8GB of RAM is all I need, and I have removed “You’re welcome” from my lexicon.
I don’t say it because you are, in fact, not welcome. I finish interactions with customers, even when they say thank you to me, by saying “thank you, have a nice day”, as my non fireable version of “I’ll thank you to kindly fuck off now.”
thank you, come again.
Damn it must suck to hate your customers
You say, as if that sentiment isn’t nearly universal.
I just say, “Uh-huh!” Or “Yeah!” Like an idiot.
I usually say “of course” or “absolutely” instead of “you’re welcome” or “no problem.”
My sister noticed in 1995 that Americans almost universally reply to ‘thank you’ with ‘uh huh.’
I can’t not hear it when I visit now,
We’re embarrassed that the little effort we managed to produce on this obviously good day of the depression cycle was worthy of thanks, so we’re trying to scuttle away from what feels like praise.
Because the customer has become an entitled piece of shit and you don’t tell an abuser “you’re welcome.”
That’s all I still use nowadays, I thought the others fell out of use.
Hmm, honestly the word itself is uncommon now, at least where I live. I wonder if that’s related.
To me, by default “welcome” means to a place. “You’re welcome to the cookies” sounds archaic or British or something.
“Archaic or British” as a Brit, losing my mind at how accurate this is
Sort of. Fun fact, pronunciation-wise, American English is actually more conservative. Liz the first probably sounded like a yank.
You can find recordings of very old British speakers where, to my ear at least, it’s noticeable.
Oh, yeah, I’m quite aware of this fact. Blew my mind when I found out the first time.
I saw a post a while back that said millennials use “no problem” instead of “you’re welcome” because no problem signifies the act was of little effort and was no problem to do. However, “you’re welcome” implies entitlement, as in you are welcomed to my time and effort, or some shit. I don’t remember, but yeah, just a “generational thing.”
So yeah it’s a “can I speak to your manager” boomer thing, as usual. Only group I ever see getting their panties in a wad over a phrase. Just like “Merry Christmas” changing to “Happy Holidays” erases their religion or dares to put other similar holidays, in the same approximate time of the year on equal footing, making their religious holiday less significant.
What happened to “You’re welcome!” as a response to “Thank You”? It’s not even included the one canned answers on an apple watch. Have we as a society abandoned it? I hear “No problem” far more often.
I’ve used both equally. “Thank you!” when I’m more appreciative about what was gifted/helped, and “No problem” when I just wish to be courteous and acknowledge, or I’m indifferent to, the aid that was given me.