Girl, easy.
Jason! Just because I let you climb through my window at midnight doesn’t make me easy. I mean, don’t you put in some effort climbing up here? 😔
deleted by creator
German also has a gender neutral pronoun (es) 👍
Those tones though
deleted by creator
The Chinese decided to introduce gendered pronouns to make their language more European so… Uh… 他她它 moment.
Just switch to German, I know it’s die Geschirrspülmaschine
Not knowing any German I can’t tell the difference between this being correct or your putting down “the water sloshing noise machine” with a German accent.
They’re the same picture
(but for those curious scrollers it’s dishes sink machine)
it’s more of a dishes washing machine.
while Spüle is sink, Geschirr spülen is washing dishes. spül is not a noun in this case.
That’s a dishwasher
That’s right it’s das Kleidungumnassengerät
It’s a machine that washes, close enough
Germans: German is such a beautiful language!
German:
It’s beautiful in its precision and how it constantly clears your throat
That’s dutch
Or Swiss German. Chuchichäschtli.
Grachtengordel.
Ok then. What’s the gender of Nutella?
That wasn’t covered in German class
Clearly it’s dieras Nutella
At least in my part of Austria it’s usually „der Geschirrspüler“
Well yeah that’s a different word
Yes, I didn’t mean to imply that the other word wasn’t correct, just pointed it out because it means the exact same thing can be either male or female depending on which word you use.
Das ist die Waschmaschine! Setzen, sechs!
Die, Bart, die! Herrgott nochmal!
Did you just say The, Bart, The?
Rustig, rustig. Het is nog geen augustus en we zijn nog niet in Zeeland.
Fake. If that was me, those baguettes would be gone within 0.3 nanoseconds.
In Hebrew, the word for “stone” is male-sounding while grammatically female, and the word for “rock” is female-sounding while grammatically male, you know, for simplicity.
If you’re not sure just guess femminine, that seema to be the case more often than not
Teacher: Time for the French, get your berets!
“Mark, please pass out the baguettes to the class. Only take one!”
I’m le tired
Have a nap, then
fire ze missileshand out ze baguettes!
Achctually in french they write ah ah ah.
Very disturbing.
Protip : french is misogynist
C’mon, une machine a laver is obviously a girl! Unless you call it a lave-linge instead, in which case it’s a boy.
La laveuse
Je ne suis pas Francais
French is wild, but it’s actually pretty easy to remember genders for appliances in particular. Generally, the more attractive the appliance, the less questionable its gender. Who could misgender a swamp cooler or a blender?
Generally, the more attractive the appliance, the less questionable its gender.
Lol what
You trying to tell me that you don’t know your toaster’s safe word?
Oh is that what that Cancel button is for?
No, you have to force the handle to the up position.
Well that certainly doesn’t sound consensual.
You’re jamming oiled-up bread into a device that has no means to expel unwanted fluids, and its only form of protest being to overcook your buns. What do you think?
Keep going…
There is a say in france along the lines that the more bad something is the higher the probability it’s feminin.
What do you thin? It’s conceptually a hole that gets wet!
What about a dryer?
It’s conceptually Ben Shapiro’s wife.
Exactly. Masculine
Kinda sad Alpha Ben has never heard the squishy sounds of making love to a woman.
Ur mom!
Foreign language classes in high school creates gender abolitionists
It certainly fuels the flames.
Once you start asking why the hell the french have to gender everything, you start asking why we have to gender anything.
It’s all a construct!
deleted by creator
La Casa vs El hospital. What determines the gender of each? Spelling is great, but this piece boggles the mind.
I’m sure there’s etymological reasons, but in practice ‘la hospital’ being less pleasant to say (with two vowel sounds directly next to each other) probably contributed. Like how it’s el agua, even though any adjectives for it are feminine: el agua contaminada.
In Spanish, most masculine words are “LONERS”, and end with one of those letters.
Suffix -a mostly female, Suffix -al mostly male. There are exceptions but it’s a good rule of thumb.
And then you get - el agua
Feminine. With feminine adjectives. El agua clara. But you have to use “El”.
Spanish is still way more consistent than English tho
Yeah like I said mostly haha. ^^ Same with el problema, etc. There’s probably a nice ethymological explanation to memorize them better but in the end you have to deal with irregularities in any language except maybe Esperanto or some other artificial ones.