For me, it’s “queso”. 🧀
сыр!
cheese, queso, or queijo
¡queso!
Juust (estonian)
In NZ English… “Cheese”. Though we do have a term “tasty” for a 12-18 month aged cheddar cheese that I don’t think is commonly used elsewhere. At the supermarket you’re likely to see “mild” or “tasty” not “cheddar”.
In Māori, “tīhi”. It’s a transliteration of “cheese” into a language that has neither a “ch” nor a “s” sound.
So it’s labelled “tasty cheese”?
That suggests that you can only buy cheddar there. No other types of cheese.
Other types of cheese are available, it’s just that cheddar is not clearly labeled as such since it’s kind of the “default”.
E.g.
That packaging would make me question if it’s actually legally cheese. It’s like it’s avoiding saying the word.
The back calls it “Tasty cheddar cheese”:
Juusto
Finnish? I had something called leipa juusto in Finland and it was a very interesting experience
Yes. Leipäjuusto (literally bread cheese) is like the only uniquely Finnish type of cheese that I can think of. Very mild and very squeaky
Also, to any anglophones reading, the j is pronounced like y, so it’d sound like “yuusto” to your ears
peynir
There’s bound to be a bunch of variations of panir, paneer, peynir etc. around. All of us central Asians call it something like that.
deleted by creator
Oh, in my case it would’ve the Dari/Tajik speaking part. It’s the same in Urdu and Hindi, so I just surmised that it’s really common.
Caws.
Dyna ti!
Ost!
Yes, this.
That’s Swedish isn’t it?
My dad had this brilliant idea for everyone to say “cheese” in the local language every time he took a selfie of us when we were travelling around Europe. Let’s just say even though that was years ago in my childhood, I can look through that album and know instantly which photos were taken in Sweden!
I was referring to Danish, but indeed it seems the same spelling also applies for Norwegian and Swedish. But quite different pronounciations, I would think. In Danish, you would say “åst” with an “å”- which everyone naturally knows how to pronounce of course.
Haha, yes, that’s brilliant. We even do that here from time to time. One indeed does look dapper saying “OOOST”.
At least plugging them all into Google translate, the pronunciations are actually all pretty similar, with Swedish being the most dissimilar
Svorte Sara, that’s some stinky shit. Every time we were over to helsingør or køpenhavn my parents bought stinky cheese with them home to ruin the fridge.
Jbin or jboun depending of the region in tunisia
Ser (in Polish.Pronounced similarly to “sir” in"yes sir")
happy cake day!
چیز
Queijo (PT-BR)
formaggio 🤌
Ostur
🇮🇸
🇮🇸
We call it the same thing as butter. Shit gets confusing sometimes