CelloMike to [email protected] • 10 months agoIt's called a wedding ring, but surely it should be called a marriage ringmessage-square34fedilinkarrow-up198
arrow-up198message-squareIt's called a wedding ring, but surely it should be called a marriage ringCelloMike to [email protected] • 10 months agomessage-square34fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilink1•10 months agoIn Norwegian same thing: giftering, “the state of being married-ring”. Jeg er gift = i am married. It also means “I am poison”, though.
minus-square@[email protected]linkfedilink2•10 months agoNo, a poison ring is a giftring, without the e. Don’t know why.
In Norwegian same thing: giftering, “the state of being married-ring”. Jeg er gift = i am married. It also means “I am poison”, though.
Is it then also the “state of being poisoned-ring”?
No, a poison ring is a giftring, without the e. Don’t know why.
Strange but interesting, thank you!😊