• DrSleepless
    link
    fedilink
    English
    212 days ago

    I don’t know German, but I think the second panel translates to English as “I dunno, kid, I’m just micro-dosing shrooms”

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      142 days ago
      • Der junge Typ neben dem ersten Textfeld verwendet einen Namen bestehend aus japanischen Schriftzeichen, um seine Mitspieler in einem Onlinespiel zu verunsichern. Dieser Name bedeutet übersetzt “Mikroben Schuhcreme” (microbial shoe polish)
      • Die Person neben dem zweiten Panel, die japanische Schriften auch tatsächlich lesen kann, wundert sich über diesen seltsamen Namen.
      • 🦄🦄🦄
        link
        fedilink
        252 days ago

        Die Person spricht kein Deutsch, du musst langsamer und vor allem lauter sprechen!

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          8
          edit-2
          2 days ago

          Ich hab bei meiner Wortwahl schon extra auf mechanische Werkzeuge verzichtet, damit sie einen Übersetzer zur Hilfe nehmen kann.