My most beloved British slang is Knackered. Fucking knackered! It means very tired, exhausted. But those terms are sterlized of feeling, of life. You know that feeling after you finish moving? That total fucking exhaustion, you’re knackered my friend. I can’t think of a word that feels more accurate to the state of reality it describes. Knackered is a fucking gift.

Chuffed. If youre chuffed i believe that means your excited. I hate it but not for real good reasons. It sounds like a bad thing. Like i don’t want to be chuffed from the sound of it. It sounds like i chafed my lungs from sighing too much cuz I’m miserable.

Ok now for the linguistic crime known as snog or snogging. It means to make out or tongue kiss someone. But it sounds like a fucking sex act involving noses. And not a normal sex act. A fucking depraved dirty sex act, you’d feel shame even googling, but again it involves noses. And honestly it sounds like snot is likely involved with this sex act. Do better Britain stop saying fucking snogged you dirty bastards.

What is your most beloved and hated British slang?

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    12 months ago

    British people are fucked. They say shit like hi Marvin and then think you’re an idiot for not recommending somewhere to eat.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    62 months ago

    Bloody, but just because when I had a period I would say things like “I’m on my bloody period!”

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    362 months ago

    i’m convinced that rhyming slang is just 19th century coal mine brainrot. you cannot change my mind

    • Lena
      link
      fedilink
      English
      82 months ago

      Couldn’t’ve said it better

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      4
      edit-2
      2 months ago

      It annoys me because you are forcing me to decipher what you’re telling me because you feel like being an annoying cunt.

      Also adding “Innit” to the end of every sentence is the british version of “nowhatahmsain” for americans and “Aye” for Australians and just makes me think you are stupid.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        12 months ago

        british people also say “nahimsayin” fwiw.

        Americans have plenty of words to add emphasis without adding meaning, yo, my dude, boy howdy.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      42 months ago

      I believe rhyming slang was only in a small part of London, not many coal mines in London

  • Zos_Kia
    link
    fedilink
    92 months ago

    snogging

    In French the slang term for that is “rouler des pelles” , which means literally “to roll shovels” and… I mean what the fuck is up with that?

      • Zos_Kia
        link
        fedilink
        12 months ago

        Never heard it used. Maybe it’s regional or a family tradition? A common idiom is “mon chou” but I’d guess it comes from the pastry and not the vegetable.

      • Zos_Kia
        link
        fedilink
        22 months ago

        No it’s not even sexy, and it’s the only idiom I can think of that uses shovel in this context. It makes absolutely no sense

  • Spykee
    link
    fedilink
    132 months ago

    War-Chest-Hair Sauce … Werk-hamster-shire Sauce … Wash-your-sister Sauce … What’s-this-here Sauce … Wister-Sheer Sauce … … …

    Yeah. Fucking nailed it!

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    262 months ago

    England has a surfeit of terms for obnoxious people.

    • Jobsworth (obstructive clerk or bureaucrat)
    • God-botherer (religious fanatic)
    • Cockwomble
    • Minging cockwomble
    • Tremulous bollock-for-lobsters cockwomble
    • Sir Æthelbert Plonker Cockwomble of the Drubbing-over-Head Cockwombles

    I may have made those last two up.

    • massive_bereavement
      link
      fedilink
      92 months ago

      God-botherer is fantastic, clearly god has better things to do than to keep hearing their complaints.

      • Luc
        link
        fedilink
        32 months ago

        Not a native speaker. To me it sounds the other way around, like it’s God who’s constantly bothering them? Can it be read both ways?

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          22 months ago

          Think of it like ‘motherfucker’. No one is calling people mothers and accusing them of fucking. I do like your interpretation though. If that hasn’t been the premise for a movie or TV show then it probably should be.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          32 months ago

          It depends on if the subject of the sentence (the person) is doing the thing (being active) or having the thing done to them (being passive). Think like this:

          A helper (help-ER) is someone who is helping/doing the help. A caller (call-ER) is calling someone else. A botherer (bother-ER) is someone who is doing the bothering.

          Someone who is recieving bother is being bothered (bother-ED), one who is getting help is being helped (help-ED), or getting calls is being called (call-ED).

          God-botherer is someone who is god-bothering (bothering god). God-bothered is someone being bothered by god.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            12 months ago

            That’s the correct way of reading the structure of the word, but as always with english, there’s how it’s written, and how it’s meant.

            Almost universally, this is meant as someone who is bothering people about god, like jehova’s whiteness knocking on your door, or wandering mormons inviting you to their church.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              12 months ago

              Of course. I was focusing on the doing or recieving part and completely missed the second part: Are you a botherer and bothered OF/BY or ABOUT god?

              It can be either one, so I’d say it depends on how religious and/or deranged the speaker is. Like you said - most would say it’s about god, while I was deranged enough to interpret it as being a direct communication with a god.

              • @[email protected]
                link
                fedilink
                12 months ago

                Also, your literal interpretation is much funnier - bothering god reminds me the Bruce Almighty scene with all the emails and post-its coming from the same person

  • Brave Little Hitachi Wand
    link
    fedilink
    English
    72 months ago

    I like rhyming slang. Mostly for torturing my fellow Americans. I also enjoy clunge, jobbie, and being “sick to bastard death” about things.

    The Australians have my heartstrings though, when it comes to inventive slang. They’re not here to fuck spiders, tell you that much for free.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    42 months ago

    My most hated is definitely how some (all?) Brits say “Leftenant” instead of “Lieutenant”.

    Most beloved is a bit harder… “Blimey” is a nice one though.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    102 months ago

    “Gutted” gets every single time, but for the most unfunny and fucked up reason.

    I was at a bar and a guy was describing how his pet got hit by a car and he found it kind of split down the belly, then he said “I was gutted”, describing his reaction. But his pet was also quite literally gutted. I didn’t laugh or anything but it was just such a dark thing to say it was almost funny.