Pricefield | Lemmy
  • Communities
  • Create Post
  • Create Community
  • heart
    Support Lemmy
  • search
    Search
  • Login
  • Sign Up
The Picard Maneuver to People [email protected] • 6 months ago

"Zero fucks given" in other languages

lemmy.world

message-square
217
fedilink
892

"Zero fucks given" in other languages

lemmy.world

The Picard Maneuver to People [email protected] • 6 months ago
message-square
217
fedilink
alert-triangle
You must log in or register to comment.
  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    4•6 months ago

    All these seem weird, but “don’t give a shit” is perfectly normal to me.

  • Justas🇱🇹
    link
    fedilink
    2•6 months ago

    I put a dick on it. (Lithuanian)

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    10•
    edit-2
    6 months ago

    A few others from french :

    J’en parlerai à mon cheval (I’ll make sure to tell my horse)
    Parle à mon cul, ma tête est malade (Talk to my ass, my head is sick/ill)
    Je m’en tamponne le coquillard (no idea how to translate this, but here is a fun explainer, also in french)

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    9•6 months ago

    What are they doing in the Netherlands?

    • MightyCuriosity
      link
      fedilink
      23•6 months ago

      A better translation would be: it can rust my ass. But idk if that makes more sense

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        13•6 months ago

        And to add to that: “it’s (a) sausage to me”, het zal me (een) worst wezen, is also perfectly fine in Dutch. “It can rust my ass” is a bit stronger worded.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        4•6 months ago

        Yeah it does

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    6•6 months ago

    My dick hurts (Bosnian, Serbian, Croatian)

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      1•
      edit-2
      6 months ago

      Bulgarian as well, but that the dick “doesn’t” hurt is implied. I assume it’s the same for you?

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    10•
    edit-2
    6 months ago

    “No me importa un pepino”, I don’t care about a single cucumber

    “Me importa un pepino”, shortened version, I care one cucumber, which is what OP was going by probably

  • 🇰 🌀 🇱 🇦 🇳 🇦 🇰 🇮 🏆
    link
    fedilink
    English
    8•6 months ago

    Layeth thine eyes upon my field of fucks and behold that it is barren.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      4•6 months ago

      Now that has(eth) style.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    39•6 months ago

    When I talk about preserving Linguistic Diversity, this is what I mean.

  • WIZARD POPE💫
    link
    fedilink
    9•6 months ago

    Should add the ex yugos. My dick hurts.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      2•6 months ago

      Or my favourite “otpade mi kurac”. My dick is falling off

      • WIZARD POPE💫
        link
        fedilink
        2•6 months ago

        Never heard that one before

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          1•6 months ago

          It’s more of a Bosnian thing. Heard it there most often

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    45•
    edit-2
    6 months ago

    I’d say french je m’en bat les couilles is technically “I slap my balls with it”

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      6•6 months ago

      Oh, so I’m just supposed to slap my balls with something large like a tank? Come on!

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        9•6 months ago

        A big thing that would hurt to slap your balls with isn’t something to ignore.

  • Jo Miran
    link
    fedilink
    22•6 months ago

    That “Spanish” saying is a Spain saying. Things get more colorful in the new world.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      8•
      edit-2
      6 months ago

      Came here to say this. Not only is it european spanish but it’s also a bit dated. Nowadays they would say “this makes mine sweat” (mine is a noun here, as in my thing) and where i’m from we say “this is worth dick to me” (which i hope will also be outdated sometime soon)

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        2•6 months ago

        Ok, me la suda I recognize, what’s the second one and where are you from?

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          2•6 months ago

          “me vale verga” and i just meant to say in latin america because this phrase is common all over

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            1•6 months ago

            nadie en el sur del continente dice eso

      • veroxii
        link
        fedilink
        4•6 months ago

        Thanks for your comment. It’s worth a sweaty cucumber to me.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      2•6 months ago

      Well, it is the most Spanish version of the language there is.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        3•6 months ago

        you also agree that England has de most English version of the language too?

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          2•6 months ago

          of course

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            1•6 months ago

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    14•6 months ago

    Polish would probably be “Mieć wyjebane”, which comes from “Mieć wyjebane jajca”. It is also balls-related but more like “I have my balls out for that”.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      7•6 months ago

      I have my balls out for Harambe. And yet I care.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      3•
      edit-2
      6 months ago

      That’s newspeak, the more traditional version would be: Chój mnie to obchodzi - I care a dick about it - or mam to w dupie - I have that up my arse.

  • Diplomjodler
    link
    fedilink
    69•6 months ago

    More fitting would be German “das geht mir am Arsch vorbei” “it passes me by the ass”.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      1•6 months ago

      Juckt?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      12•6 months ago

      Wayne…

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        14•6 months ago

        Es ist eine ältere Referenz, aber sie prüft aus

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      31•6 months ago

      If you say so.

      Mir ist das Wurst

      • Tar_Alcaran
        link
        fedilink
        16•6 months ago

        The Dutch have this too.

        Het zal me worst wezen

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          10•6 months ago

          Google Translate puts that as “I don’t care” but I’m guessing that’s not the literal translation

          • Tar_Alcaran
            link
            fedilink
            10•6 months ago

            It’s sausage to me

            • veroxii
              link
              fedilink
              12•6 months ago

              Fine. Be that way. He was only asking for the literal translation. I care a cucumber.

            • stebo
              link
              fedilink
              2•6 months ago

              do you know what Dutch phrase the tweet is referring to because I never heard that

              • Tar_Alcaran
                link
                fedilink
                2•6 months ago

                “het kan me de reet roesten”

                • stebo
                  link
                  fedilink
                  2•6 months ago

                  I’ve definitely never heard of that, but I live in Belgium so that’s probably why…

          • stebo
            link
            fedilink
            2•6 months ago

            “It will be a sausage to me”

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      8•
      edit-2
      6 months ago

      More from German:
      “Das ist mir X” = “It is X to me,”
      where X = banane, brot, bumbel, bums, egal, gleich, latte, pisse, relativ, schnuppe, schnurz, schwanz
      (banana, bread, booger, fuck, equal, same, boner/slat, piss, relative, meteor/snuff, ?, tail/dick)

  • BarqsHasBite
    link
    fedilink
    35•
    edit-2
    6 months ago

    I mean a kilogram of shit is a big shit. Googling says an average shit is half a kilogram (one pound). This is interesting shit.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      61•6 months ago

      So a kilogram is two shits. “I don’t give two shits”.

      • veroxii
        link
        fedilink
        12•6 months ago

        The beauty and elegance of the metric shitstem is truly something to behold.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          7•6 months ago

          I agree with you a shit-ton.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            English
            2•6 months ago

            You mean you agree two thousand shits?

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        25•6 months ago

        You came here from r/theydidthemath, didn’t you?

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    140•6 months ago

    Flowers on my dick and bees all around is so mysterious

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      7•
      edit-2
      6 months ago

      Maybe it’s something more like “I dislike this situation”? Because I’d honestly be freaking out if my dick was covered in flowers and I was surrounded by bees. That’s how you get bees on your dick which seems objectively bad. I would give a fuck.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        5•6 months ago

        I interpret it as “I don’t give a fuck about it, and I’m so calm about it that I can literally have flowers on my dick and bees around it and I’ll be safe, I’m a Buddha of fucking calmness about this situation, I’m one with nature and the planet”.

        You know, bees attack you only if you do some violent movements. I’m overthinking it, but I agree from the bunch it’s the one that stands out. So poetic.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        5•6 months ago

        But bees are typically not aggressive unless you frighten them. It might even tickle a little.

    • dohpaz42
      link
      fedilink
      English
      39•6 months ago

      It was all the buzz in those days!

      Honey, stick around; I’ve got more where those came from.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        13•6 months ago

        Buzz off, we don’t need you droning on.

People [email protected]

[email protected]
Create a post
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: [email protected]

People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.

RULES:

  1. Mark NSFW content.
  2. No doxxing people.
  3. Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
  4. No bullying or international politcs
  5. Be excellent to each other.
  6. Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it’s a major figure or a politician.
  • 6 users / day
  • 458 users / week
  • 1.62K users / month
  • 5.12K users / 6 months
  • 2 subscribers
  • 1.44K Posts
  • 73.5K Comments
  • Modlog
  • mods:
  • @[email protected]
  • @[email protected]
  • UI: 0.18.4
  • BE: 0.18.2
  • Modlog
  • Instances
  • Docs
  • Code
  • join-lemmy.org