All these seem weird, but “don’t give a shit” is perfectly normal to me.
I put a dick on it. (Lithuanian)
A few others from french :
J’en parlerai à mon cheval (I’ll make sure to tell my horse)
Parle à mon cul, ma tête est malade (Talk to my ass, my head is sick/ill)
Je m’en tamponne le coquillard (no idea how to translate this, but here is a fun explainer, also in french)What are they doing in the Netherlands?
A better translation would be: it can rust my ass. But idk if that makes more sense
And to add to that: “it’s (a) sausage to me”, het zal me (een) worst wezen, is also perfectly fine in Dutch. “It can rust my ass” is a bit stronger worded.
Yeah it does
My dick hurts (Bosnian, Serbian, Croatian)
Bulgarian as well, but that the dick “doesn’t” hurt is implied. I assume it’s the same for you?
“No me importa un pepino”, I don’t care about a single cucumber
“Me importa un pepino”, shortened version, I care one cucumber, which is what OP was going by probably
Layeth thine eyes upon my field of fucks and behold that it is barren.
Now that has(eth) style.
When I talk about preserving Linguistic Diversity, this is what I mean.
Should add the ex yugos. My dick hurts.
Or my favourite “otpade mi kurac”. My dick is falling off
Never heard that one before
It’s more of a Bosnian thing. Heard it there most often
I’d say french je m’en bat les couilles is technically “I slap my balls with it”
Oh, so I’m just supposed to slap my balls with something large like a tank? Come on!
A big thing that would hurt to slap your balls with isn’t something to ignore.
That “Spanish” saying is a Spain saying. Things get more colorful in the new world.
Came here to say this. Not only is it european spanish but it’s also a bit dated. Nowadays they would say “this makes mine sweat” (mine is a noun here, as in my thing) and where i’m from we say “this is worth dick to me” (which i hope will also be outdated sometime soon)
Ok, me la suda I recognize, what’s the second one and where are you from?
“me vale verga” and i just meant to say in latin america because this phrase is common all over
nadie en el sur del continente dice eso
Thanks for your comment. It’s worth a sweaty cucumber to me.
Well, it is the most Spanish version of the language there is.
you also agree that England has de most English version of the language too?
of course
Polish would probably be “Mieć wyjebane”, which comes from “Mieć wyjebane jajca”. It is also balls-related but more like “I have my balls out for that”.
I have my balls out for Harambe. And yet I care.
That’s newspeak, the more traditional version would be: Chój mnie to obchodzi - I care a dick about it - or mam to w dupie - I have that up my arse.
More fitting would be German “das geht mir am Arsch vorbei” “it passes me by the ass”.
Juckt?
Wayne…
Es ist eine ältere Referenz, aber sie prüft aus
If you say so.
Mir ist das Wurst
The Dutch have this too.
Het zal me worst wezen
Google Translate puts that as “I don’t care” but I’m guessing that’s not the literal translation
It’s sausage to me
Fine. Be that way. He was only asking for the literal translation. I care a cucumber.
do you know what Dutch phrase the tweet is referring to because I never heard that
“het kan me de reet roesten”
I’ve definitely never heard of that, but I live in Belgium so that’s probably why…
“It will be a sausage to me”
More from German:
“Das ist mir X” = “It is X to me,”
where X = banane, brot, bumbel, bums, egal, gleich, latte, pisse, relativ, schnuppe, schnurz, schwanz
(banana, bread, booger, fuck, equal, same, boner/slat, piss, relative, meteor/snuff, ?, tail/dick)
I mean a kilogram of shit is a big shit. Googling says an average shit is half a kilogram (one pound). This is interesting shit.
So a kilogram is two shits. “I don’t give two shits”.
The beauty and elegance of the metric shitstem is truly something to behold.
I agree with you a shit-ton.
You mean you agree two thousand shits?
You came here from r/theydidthemath, didn’t you?
Flowers on my dick and bees all around is so mysterious
Maybe it’s something more like “I dislike this situation”? Because I’d honestly be freaking out if my dick was covered in flowers and I was surrounded by bees. That’s how you get bees on your dick which seems objectively bad. I would give a fuck.
I interpret it as “I don’t give a fuck about it, and I’m so calm about it that I can literally have flowers on my dick and bees around it and I’ll be safe, I’m a Buddha of fucking calmness about this situation, I’m one with nature and the planet”.
You know, bees attack you only if you do some violent movements. I’m overthinking it, but I agree from the bunch it’s the one that stands out. So poetic.
But bees are typically not aggressive unless you frighten them. It might even tickle a little.
It was all the buzz in those days!
Honey, stick around; I’ve got more where those came from.
Buzz off, we don’t need you droning on.